עטיפת הספר

להתחיל מחדש 1

טרי טרי

4כוכבים1ביקורות
ספר מודפס
החל מ-
₪74.97
ספר דיגיטלי
החל מ-
₪25.20

זיכרונה של קיילה נמחק, אישיותה התרוקנה, עֲבָרָהּ אבד לבלי שוּב. היא עָבְרָה אִתְחוּל. הממשלה נותנת לה הזדמנות שנייה, כל עוד תתנהג בהתאם לכללים שלהם. אבל הֵדים מעבָרהּ של קיילה מלחשים בתוך תוכה. מישהו משקר לה, ושום דבר אינו כפי שהוא נראה. במי היא יכולה לתת אֵמוּן בחיפושהּ אחר האמת?

ספר המציע חוויית קריאה מרגשת לחובבי ספרות מתח ומדע בדיוני, עם מסע מרתק של גילוי עצמי.

להתחיל מחדש 1 / טרי טרי
להתחיל מחדש 1

הוספת ביקורת

כתובת המייל לא תוצג באתר
דירוג הספר

יש ללחוץ כאן לכתיבת הביקורת

שליחת ביקורת והשימוש באתר כפופים למדיניות הפרטיות, לרבות שימוש לצורכי עיבוד ממוכן.

ביקורות

להתחיל מחדש - טרי טרי


סדרה: להתחיל מחדש
תרגום: בן ציון הרמן
ספר לכל, 2014, 384 עמ'.

ז'אנר: דיסטופיה, עתידני, נוער בוגר.


יש ספרים שקוראים בילדות וכשחוזרים אליהם כעבור כמה שנים הם עדיין עומדים במבחן הזמן, הספר הזה הוא אחד מהם.


שנים אחרי שקראתי את הטרילוגיה לראשונה מצאתי אותה ביריד וכמובן שקניתי (וקראתי שוב) כי זכרתי שאהבתי אותה ולאחרונה קראתי שוב, פעם ראשונה מאז שהתחלתי לסקור ובהתחשב בעובדה שהסקירה הראשונה שלי הייתה לפני 3 שנים, זה מספיק זמן כדי לעשות קריאה חוזרת לספר אהוב.


כנראה מה שגרם לי להרים אותו מהמדף בספרייה, אי אז בתיכון זה התקציר שלא מתקצר כלום, אלא רק צועק על הקורא:

"כדאי לך לקרוא אותי!! אני מעניין!!"


👟🐈🎨


זיכרונה של קיילה נמחק.
אישיותה התרוקנה,
עֲבָרָהּ אבד לבלי שוּב.

היא עָבְרָה אִתְחוּל.

הממשלה נותנת לה הזדמנות שנייה,
כל עוד תתנהג בהתאם לכללים שלהם.
אבל הֵדים מעבָרהּ של קיילה מלחשים בתוך תוכה.
מישהו משקר לה, ושום דבר אינו כפי שהוא נראה.
במי היא יכולה לתת אֵמוּן בחיפושהּ אחר האמת?


(☆ העתקתי את התקציר במדוייק, גם את הניקוד, אתייחס לזה בהמשך)


👟🐈🎨


אגב, אני ממש לא אוהבת "תקצירים" כאלה, בגלל זה אני תמיד כותבת תקציר במילים שלי ומרחיבה על העולם. המטרה שלי בתקציר זה שידעו אם לקרוא או לא.


הפעם מצאתי בספר דיי הרבה בעיות, אולי לא זכרתי אותם ואולי אני ביקורתית יותר מבעבר.


הסופרת טרי טרי היא מבין הסופרים האהובים עליי ויש לי את כל הספרים שלה (סקרתי בעבר שני ספרים בודדים שלה, יש את הטרילוגיה הזו וטרילוגיה נוספת שעוד אגיע אליה.)

אני מאוד אוהבת את הכתיבה שלה:

נק' מבט של גיבורה חזקה, הספר מתחיל באמצע סצנה ולאט לאט לומדים על העולם.


👟🐈🎨


מה הייתם עושים אם יום אחד הייתם מתעוררים ולא זוכרים כלום מחייכם?

אבל לא רק איך קוראים לכם, מי המשפ' שלכם ומה התחביבים שלכם.

כלום!

לא איך ללכת, לאכול, לדבר..

ממש דף חלק.


זה בדיוק מה שקרה לקיילה, או לפחות זה השם שנתנו לה אחרי שאיתחלו אותה.


קיילה חיה בכפר ליד לונדון של שנת 2054, בעתיד הזה פושעים מתחת לגיל 16 עוברים אתחול, שזה אומר שמוחקים להם את המח והם שוכחים ה-כ-ל-!!

ואז הם עוברים שיקום בבי"ח במשך חצי שנה (קיילה עברה שיקום תשעה חודשים בגלל הסיוטים שלה, ותשעה חודשים זה גאוני!! ממש כמו הריון 😂) ובזמן הזה מלמדים אותם הכל.


וגם שמים להם מד-רגש (או בקיצור - מדרג.) שזה בעצם קצת כמו אזיק אלקטרוני במעצר בית, רק הרבה יותר גרוע!!

המדרג זה כמו צמיד על היד שמחובר לשבב במח, יש בו רמות (1-10):

כשמתחילים לרדת מתחת ל-3 זה מתחיל להיות מסוכן, המדרג מפעיל שבב במוח שגורם לאיבוד ההכרה.

הוא קורא רגשות וכל פעם כשמאותחל חש איזשהו רגש שלילי, הרמות יורדות והוא צריך לגרום להן לעלות, אם זה בעזרת שוקולד, בליטוף חתול וכן הלאה..

כל דבר שגורם לו אושר.

מאותחלים גם לא יכולים לתקוף או להגן על עצמם וזה גם גורם להם לחייך חיוכים טיפשיים, ממש כמו פעוטות רק שזה קריפי ולא חמוד.

המטרה של הכל זה כדי שהם יוכלו להתחיל מחדש כלוח חלק, עם המדרג הצמוד לוודא שזה יפעל כמו שצריך.


בשחרור מביה"ח המאותחלים עוברים אימוץ.


לאט לאט ילדים נעלמים וקיילה מתחילה לנסות להבין מה קורה פה, למה היא אותחלה ואולי כל החלומות שלה הם רמזים מלפני האתחול ולא סתם סיוטים.


יש גם את הסקדרים, שהם בעצם שומרים על החוק והסדר, הם קצת כמו שוטרים, אבל הם מפחידים יותר, הם נגד כולם וצריך להזהר מהם.

שוטרים-סוהרסנים אפשר לומר.


👟🐈🎨


דברים שהפריעו לי:

הכריכה לא עושה חסד עם הספר, במקרה הזה באמת לא כדאי לשפוט את הספר לפי הכריכה.


☆☆☆


כשמדברים על מתרגם טוב, אני תמיד חושבת על גילי בר הילל שתרגמה את הממתק האהוב על דמבלדור בתחילת הספר הראשון כ-קרמבו (ועוד כל מיני משחקי מילים שעובדים רק בעברית, חיז"ל זה גאוניייי!! 🤯).

היא שינתה כדי שיתאים לקהל הישראלי.


בדקתי והמתרגם נולד ב-1955, כנראה הוא פשוט תרגם בשפה גבוהה, אפילו גבוהה מידיי לפעמים, בלי לחשוב על איך נוער מדבר ובלי להתאים את השפה לדיבור עכשווי.

כי יש דיבור עכשווי ויש סלנג.

ואני לא בעד סלנג בספרים כדי שהספר יהיה על זמני (ויתאים לנוער גם עוד כמה שנים) אבל דיבור עכשווי זה מחייב, ולא רק ספרי נוער, כל ספר. זה יהיה מוזר אם יכתבו ספר בשפה עתיקה, אלא אם כן זה רומן הסטורי ואז זה הכרחי (אבל תמיד יש יוצאים מהכלל 🤷🏽‍♀️)


שגיאות התרגום שהפריעו לי:

🤦🏽‍♀️ "בלי אני"

במקום "בלעדיי"

"היא לוקחת את גֶ'ז, איימי ואני"

במקום "ואותי"


❓️נוער ואפילו אנשים מבוגרים לא שואלים "מדוע?" הם שואלים "למה?"


🧹כף אשפה במקום יעה ומברשת במקום מטאטא.


🗣 כשקיילה רוצה לדבר עם מישהו היא שואלת: "שיחה?"

מי מדבר ככה?! 🤦🏽‍♀️


🗣 יש משפט בגרשיים ואז בסופו את השם של מי שדיבר.


🤦🏽‍♀️ היו גם מילים בשפה גבוהה מידיי, כמו למשל:

מתנערת משרעפיי, סקרניות גרידא (לא שמתי לב לעוד)

אפילו ביטוי לא מוכר מספיק, לפחות לא לתקופה הנוכחית, אישית מעולם לא שמעתי אותו עד הספר הזה:

"נעמדת על רגליה האחוריות"

זה התאים ונכתב בהקשר הנכון של דמות שהתעקשה על משהו, אבל זה כמו שאר הספר - שפה גבוהה מידיי.


😏 אולי זה קטנוני מצידי, אבל: מבחנים אמריקניים במקום מבחנים אמריקאיים.


👩🏽‍🤝‍👩🏻 ידידה במקום חברה (כשזה סתם שתי חברות.)


🤦🏽‍♀️ או דאבל-די לדמות שהשם הפרטי ושם המשפ' מתחילים באות ד'.

יש דברים שפשוט לא עובדים בתרגום לעברית, אז מן הראוי להתאים אותם איכשהו לשפה העברית.


🤦🏽‍♀️ והיו גם שגיאות רציניות יותר:

למשל המילה חמרמורת במקום צמרמורת.


☆ במהלך כל הספר יש כל כמה מילים מילה עם ניקוד חלקי, הספר מיועד לנוער וככזה אין צורך לנקד למשל את המילה חוֹמה זה ממש זלזול באינטליגנציית הקוראים.

אפשר לראות את כמות הניקוד בציטוט בפסקה הבאה.


👟🐈🎨


דברים שאהבתי:

גם אם יש משהו לא הגיוני, הוא מוסבר.

למשל כשקיילה משתחררת מביה"ח המשפ' המאמצת שלה באה לאסוף אותה והיא על ההתחלה קוראת להם "אבא" ו"אמא" אז בהמשך יש דמות ששואלת על זה ויש הסבר:

"את יודעת, מה שמוזר בעיניי זה איך *** בבת אחת *** לקרוא לה 'אימא'," גֶ'ז אומר.
"למה זה מוזר?" אני שואלת.
"טוב, רק עכשיו פגשת אותה, נכון?"
*** נדה בראשה. "זה לא משנה. זה מה שאומרים לך בבית החולים, מן ההתחלה. שאִמךְ ואָביךְ יבואו לקחת אותך הביתה."
(עמ' 41)


👟🐈🎨


אמנם הספר מלא בעיות תרגום, אבל מבחינת עלילה, דמויות וטוויסטים הוא ממש טוב!!

ובגלל שאני שמה דגש על דמויות ועלילה אז בגדול כן ממליצה.


קיילה היא דמות עשירה בפרטים, יש לה תחביבים, היא מתנהגת בהתאם לגילה כמו מתבגרת, כמובן שכמו בכל ספר נוער, היא זו שמתחילה לתהות מה קורה ולהציל את העולם מה שנקרא.


הדמויות המשניות החשובות וגם הפחות חשובות, מעניינות ויש מספיק מידע עליהן, יש להן אופי ייחודי.


👟🐈🎨


מבחינה טכנית:

הספר כתוב מנק' מבטה של קיילה.


כל החלומות שלה כתובים בגופן נטוי, כך שאפשר לשים לב בלי לחזור אחורה בקריאה כי גילינו בדיעבד שזה היה חלום.


טריגרים ותכנים:

נשיקות, פיצוץ אוטובוס, דיבור על משהי שעברה אונס, נסיון לאונס, בכללי דיבור על פיגועים וכאלה..

קצת תיאורים של דם.

אבל אף אחד מהם לא גרפי מידיי.


שורה תחתונה:

אני ברגשות מעורבים, מצד אחד ספר מעולה!! מצד שני, התרגום פוגם בספר.

כן אקרא אותו שוב ואשמור באוסף, אבל הוא לא חף מבעיות שרובן בתרגום שלא תואם את קהל היעד ואולי הוא יעבוד רק לנוער ולמי שקרא אותו בילדות.

להמשך קריאה