ראיון עם גיל גבע

גיל גבע חושפת את הקסם שמאחורי הפקת ספרי אודיו סינמטיים ב'כנרית': מהחזון להקמת החברה ועד לאתגרים בבימוי קולי ותהליכי הפקה מורכבים

פורסם ב: 31/12/2024
גיל גבע, מייסדת ומנהלת שותפה ב'כנרית', מחייכת למצלמה

גיל גבע | 37 | תל אביב | רווקה | מייסדת ומנהלת שותפה ב"כנרית"

היי גיל! את מייסדת ומנהלת שותפה ב"כנרית" שהוקמה ב2020 ומתמחה בהפקת ספרי אודיו. מאיפה הגיע הרעיון לכנרית?

רציתי יותר מהאודיובוקס שלי. רציתי שנשים יקריינו את הדמויות הנשיות, וגברים את הגבריות. רציתי מוזיקה שתשאב אותי לסצנות של נשף ומסיבות. רציתי לשמוע ירייה כשההדק נלחץ. וכשלא מצאתי את זה, החלטתי להפשיל שרוולים ולנסות לייצר את האודיובוקס האלו בעצמי.

מה בעצם ההבדל בין ספר קולי רגיל לספר קולי סינמטי?

באודיובוק סינמטי משלבים את מה שהיה חסר לי. מוזיקה, אפקטים, סאונד בטכנולוגיה של סראונד. זה קצת דומה לאדפטציה של הספר לסרט, אבל משאיר מקום לדמיין את הוויז'ואל, ובלי לגעת בנרטיב של הספר

כמנהלת שותפה, איך מתחלקת האחריות בינך לבין יעל יקותיאל, המנהלת השניה? על מה כל אחת אחראית?

שאלה מצויינת. למדתי ועבדתי בבימוי בברודוואי ובהוליווד, ואני מביאה את הניסיון שלי משם (בזמן שיעל מביאה ניסיון מקצועי בניהול חברות מדיה וחברות טכנולוגיות).

ככלל, אני מנהלת את כל הצד האומנותי ויעל מנהלת את כל הצד העסקי, תפעולי, שיווקי, ואת ההפקות.

אני קוראת כל ספר שמקבל אצלנו הצעת מחיר, בשביל להתאים לו הצעת הפקה ייעודית לו.

אני מביימת את הקריינים, כמו במאי בסרט שמסביר לשחקנים איך לבצע את הדיאלוג.

אני מוודאת שהאפקטים מתאימים ומשתלבים טוב בסיפור, בלי להפריע לחוויית הקריאה.

כל זה בצמוד לעורך ומהנדס הסאונד הנהדר שלנו. זו עבודת צוות. כל במאי צריך עורך מצויין לצידו.

מה האתגרים שבבימוי קולי לעומת בימוי סרט או הצגה?

יש המון אתגרים משותפים. אני חושבת שהאתגר העיקרי שמיוחד לאודיובוקס הוא האיכות האחידה של הסאונד.

בכל סשן הקלטות הקריינים עשויים להישמע קצת אחרת, אם יש כאב גרון, אם מקליטים בערב במקום בבוקר וכד'.

בסרטים ובהצגות יש הרבה פחות שורות לכל שחקן, ויש לו"ז הקלטות/ צילומים מאוד מסודר.

בהקלטה קולית זה גמיש יותר, ועלול לגרום להבדלים באיך שההקלטה נשמעת. האתגר הכי גדול הוא לדאוג שבמוצר הסופי הקריינות נשארת אחידה לאורך כל הספר.

כמה ספרים בעברית הפיקה "כנרית" עד היום?

"יומנו של מכשף" של רוני לונדון יצא לאור ממש עכשיו!

שלושה נוספים – טרילוגיית "מלאכיות עליון" של נעמה בר שירה, נמצאים בהפקה עכשיו.

אנחנו חברה אמריקאית במקור, אז יש לנו גם פרוייקטים באנגלית. וגם שלושה פרוייקטים היברידיים של הסופרת "ניקה", שהיא סופרת ישראלית אבל מפיקה את האודיובוקס שלה באנגלית.

מה מייחד אתכם מחברות אחרות שמפיקות ספרים לאודיו?

בהוליווד ממש אפשר להבדיל בין פרוייקטים שעירבו את הסופרת, לפרוייקטים שהתעלמו ממנה.

ב"כנרית" חשוב לנו לעבוד בשיתוף עם הסופרת, לוודא שהפרוייקט מגשים את החזון שלה. זה אומר לערב את הסופרת בהחלטות הליהוק, באפקטים, ובתיקונים אחרונים במוצר הסופי.

חשוב לנו גם שיתוף פעולה בשיווק. זה לא "שגר ושכח" אצלנו. הצלחה של הסופרות שלנו היא הצלחה שלנו, ולכן יש פרסומים בסושיאלז ובעיתונות על הפרוייקטים שלנו.

מה השלבים שעובר ספר בתהליך ההפקה שלו לאודיו? איך עובד התהליך?

1) הופכים את הספר לתסריט, על ידי קידוד צבע לכל תפקיד, וספירת מילים לכל תפקיד.

1) ליהוק – בחירה מדוקדקת ובלתי מתפשרת, תוך כדי ווידוא של איכות הסאונד, וסגירת חוזה העסקה.

2) הקלטת הטקסט, תוך ליווי שלנו, לוודא ששום שורה לא נשכחה, וכל שורה מבוצעת בהתאם לחזון שלנו.

3) עריכה. כאן קורה כל הקסם.

עובדים בצמוד לתסריט. מסדרים כל שורה מההקלטות אחת אחרי השניה, מוחקים רעשי פה, עושים איזון לווליום של כל אות ואות (ב' ופ' יכולות להישמע ממש רועשות לפעמים), בוחרים אפקטים ומוזיקה, בונים את הסראונד, מאחדים את הכל ביחד, ואז מתחילים להאזין למוצר ולבדוק איפה צריך עדיין לשפר.

כשמפיקים ספר קולי סינמטי, אתם מעבירים את כל הספר מילה במילה או מחליפים חלק מהתיאורים בקולות? איך זה עובד?

בדרך כלל עדיף לגעת בטקסט כמה שפחות. אבל אם הסופרת רוצה לשנות קצת, למשל להחליף תיאור של צעקה לצליל של צעקה, נשתדל לשתף פעולה תוך התייעצות עם הסופרת.

האתגר כאן הוא מצלול של המשפטים, וגם שימור של המטאפורות. לפעמים התיאורים כל כך יפים שחבל לוותר עליהם.

ספרי לנו סוד מאחורי הקלעים של העבודה שלך🙂

אני קוראת 200 ספרים בשנה. ממש חשוב לי להכיר את הספרים של הלקוחות שלנו ❤️ וגם עדיין לקרוא לכיף.

אתם עובדים עם סופרים עצמאיים או גם עם הוצאות?

יש לנו חוזי עבודה עם המו"לים הגדולים בארה"ב (הרפר קולינס, פינגווין וכו').

עובדים על לפתח חוזים דומים בישראל.

שמחים לעבוד גם עם עצמאיים🙂

מה הספר שאת חולמת להפיק אצלכם?

יש הרבה ספרים שהייתי רוצה להפיק - The Darkest Minds, The Darkest Note, Ruby Red, ועוד- הרבה פנטזיה/ רומנטיקה/ וכו'.

מה התכנונים שלך קדימה בכנרית?

להמשיך לעבוד עם סופרים ולעזור להם להגשים את החזון שלהם בתחום האודיו.

מה היית ממליצה - או לא ממליצה - לסופרים ישראליים?

מאוד ממליצה על הפקה של ספרי שמע. השוק מתפתח בטירוף בחו"ל כי זה מאפשר לאנשים להתמודד עם רשימת קריאה *בלתי נגמרת* תוך כדי דברים אחרים כמו נהיגה וניקיון.

יש לך שאלה לחברי הקבוצה?

כן. איזה ספר הייתם רוצים לחוות כספר שמע סינמטי?