למה, מלה, לא חדה כמו פלדה את? - מבחר השירה האוקראינית
"לָמָּה, מִלָּה, לֹא חַדָּה כְּמוֹ פְּלָדָה אַתְּ?" – לשירה מקום של כבוד כמעט בכל תרבות, אך בתרבות האוקראינית, לשירה היה מקום מיוחד בכינון התודעה הלאומית, בשמירה על הזהות התרבותית והלשונית הנבדלת מלשונות האימפריות ששלטו באוקראינה במשך מאות שנים.
שמונה-עשר משוררים ושבע משוררות המייצגים את המבחר של השירה מראשית הספרות האוקראינית המודרנית במאה ה־18 ועד סף ה-20. לצד נושאים אוניברסליים, עובר ברבים מהשירים כחוט השני נושא המאבק לעצמאות מהמשעבדים הזרים, והחשיבות העצומה של ההתבדלות מהעמים השכנים, וההתנגדות למאמצי המשעבדים לגרום לאוקראינים לטמיעה בתרבות השלטת.
באסופה זו, ולראשונה בעברית, בחרנו את מיטב השירים מכל משורר ומשוררת. תשומת לב מיוחדת הוקדשה גם לשירים שמזכירים יהודים. השירים תורגמו ביד אמן בידי אנטון פפרני, תוך הקפדה על החריזה והמשקל המקוריים.
אנתולוגיה זו מהווה חלון למורשת ספרותית עשירה ובעבר מעט ידוע לקוראים בעברית. היא עדויות של מאבקים לאומיים וזהות תרבותית דרך הכוח של השירה, עם הערות מיוחדות לקשרים בין תרבויות.
לצפיה בכל הקופונים וההטבות באתר
מחירים לספר דיגיטלי
מחירים לספר מודפס
הוספת ביקורת
ביקורות
לייק לביקורת
כולנו אוהבים לפרגן לעצמנו, אבל הפעם נשאיר את זה לאחרים (:
